帕秋莉go

帕秋莉go,谐音“patchouli go ”,是“立正!注意!”的意思。是兄贵的片子(美国著名gv(就是基佬AV)明星:森の妖精,吾♂王比利.海灵顿的哲♂学)里出现的一句话,是比利王说的一句口号,原句:”attention go!“,但是因为王的哲学发音就变成”帕秋莉go“了。下一句你可以说:"thank you sir."

正如ass  we  can;boy  next  door;deep dark fantasy 一样,是兄贵的口号。因为niconico上有诸多东方project和美国兄贵片恶搞的爱好者,所以就把兄贵和东方project的结合起来。加之兄贵片里出现帕秋莉这一台词,所以东方爱好者,把帕秋莉也恶搞了。

兄贵:〔あにき / Aniki 〕是来自日本的汉字词语,是对兄君或者男性长辈的尊称,与广东话"大佬"或国语"大哥"相似。

需要区分的是肌肉男,搞基不等于兄贵。除了有比一般男性肌肉发达外,还必须具备主观上对同性菊花有兴趣或者一定程度上的基情才能称之为兄贵。

最早典故出于射击游戏"超兄贵"系列。国内则由于日本NICONICO比利海灵顿一系列视频的传播而逐渐变得广为人知。

ps:帕秋莉,全名为“帕秋莉·诺蕾姬”,是弹幕射击系列游戏《东方Project》中的登场角色。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

本文链接:https://www.xincibaike.cn/geng/39687.html

相关推荐