呐,日语ね的罗马音是ne,中文谐音“呐”“内”等。就是个语气词,没有什么实际意思。

“呐呐”、“呐呐呐”都是一样的意思,常见于日本动漫女主之口,口癖的一种,有人说话用“呐呐”开头就是在自觉或不自觉地cos日本萌妹,只能表示“老娘/老子/本妹子/本汉子/本可爱是个资深二次元迷了”这样的意思

“呐”这词其实并没有实际意义。在现代汉语语境中,它通常被用在句子末尾,是一种语气助词,比如“天呐”。或是跟其它的字连用形成新的词组,比如“唢呐”。但实际上在生活当中人们对于“呐”字的运用很少。

很多人听到“呐”可能会觉得它来自一些老TVB电视剧,因为在这些电视剧中,角色在说台词时非常喜欢在话的开头加一句“呐”。比如那句最经典的“呐,做人呢,最重要的就是开心啰!”但现在流行的这个“呐”并非来自TVB,而是来自日漫。

在许多的日漫、小说、galgame当中,角色讲话的时候会在句首加上一个“呐”字,这个“呐”同样没有实义,只是一种语气助词,比如在新海诚经典动画电影《秒速五厘米》中,有一段对白就是这样的:“樱花花瓣飘落的速度,是秒速五厘米。呐,不觉得像下雪一样吗?”

当然,因为只是一种语气助词,有时候它的发音也不完是“呐”,根据角色的口语习惯不同,有时候它可能是“nei”。就好像《火影忍者》中鸣人的“dei wa yo”和鸣人他妈的“dei wan ei”一样。“呐”很早就出现在各种日漫当中,那么又为什么这两年突然火起来了呢?

现在网络环境中的“呐”和“二次元”其实多少都带着些贬义,还有说法把“二次元”称作“二刺猿”或“二刺螈”。网络主流文化对“二次元男”一直以来都带着一些排斥和鄙视的态度,而随着近两年各种抽象文化和“阴阳”语录的崛起,一些网友开始寻找着各种渠道和方式去讽刺和嘲讽二次元

“呐”这个词就是在这样的环境下逐渐走红的,它是一个被用来讽刺“二次元人群”的词语。而这部分讽刺和嘲讽二次元的人,很有可能就是以前最早进入二次元圈,而如今“看破红尘”,回过头来嘲讽新入坑的萌新们。因为对这些梗不了解的人,是不太可能把这些梗玩得这么溜的,除了嘲讽以外,还有一种“劝新人别入戏太深”的意味在里面。

呐。。。(伸出的小手又迅速垂下去)嗦嘎(表情有点失落),米娜桑已经不喜欢了呀(紧咬嘴唇),得磨,米娜桑忘了当初吗(握紧小手),莫以得丝(强忍住眼泪),已经大丈夫了呦(挤出笑脸),瓦大喜瓦,滋多滋多,滋多滋多(语气越来越用力了)滋多呆死机!!!一滋嘛叠磨瓦撕裂嘛赛!!!至死都不会瓦

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

本文链接:https://www.xincibaike.cn/geng/39750.html

相关推荐