斯国一,(日语すごい sugoi 的音译)是一个词,其亦作四国一、斯郭以等,是“厉害”的意思,多为网络用语,网络上多以中文音译来作为感叹词,类似的还有“搜噶”、“欧吉桑”,韩语中的“亲故”、“欧巴”、“欧尼”等等。
在日常使用中,通常在看到不明觉厉的事物时可以使用,是衷心赞美(然而该用法已经濒临消亡)以及水贴,装逼以及开车时不明真相的围观群众广泛使用的台词。
在香港ViuTV的粤语配音版中变成了“猴赛雷好犀利”
如果留意和总结一下近几年人们在表示愤怒时常说的词语,就会发现一条清晰的演化路线。即从最初由港台引进的“哇噻”(尽管后来在国内它大多代表惊喜的意思,但起初这却是句骂人的话)——我操——我靠——我倒(现在多用这个字面上比较文明的形式)——我晕、我去(目前正流行,本人认为其是“我倒”的替代词)——我笑。为什么中间的那几个都被人们从起初的接受到后来的放弃,这是一个人民群众在语言使用过程中选择的过程,那些不符合时代和社会发展的词语最终会被抛弃在历史的长河之中,而只有那些被大多数人所认可的才会有持久的生命力。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。