-
冲国
是指:中国。一些日本的VTuber虚拟主播在说中国的时候,发音不标准,被大家空耳成冲国。另外,也有一 -
樱巫女
hololive成员之一,虚拟主播。 -
狗妈
是指画师ななかぐら和她绘制的,并在YouTube、b站上操作来做直播的虚拟形象神楽七奈(かぐらなな)。 -
绯赤艾莉欧
即虚拟主播:緋赤エリオ,P家成员之一,幻想骑士团团长,昵称团长。平时说话是暗黑泽城美雪声线,唱歌时是Aimer声线,被观众称为虚拟泽城美雪, -
害怕中文
最初是由神乐七奈的录播翻译造成了误会,被翻译成“中国话让人感动很困惑,感到很害怕”。但原意为“在很多中文评论中,看见了一些让人感觉很困扰的话 -
异次元绷带
用于嘲讽“狗妈”神乐千奈没有胸肌。狗妈当天在直播间展示粉丝的画作,但是弹幕上大多都是“竟然有胸”一类 -
歌回
在vtuber圈中,指一场主要内容为唱歌的直播,在录播视频标题以及直播间标题里都会有类似【歌回】的写法。 -
神乐mea
即虚拟主播:神楽めあ(かぐらめあ)读作:kagura mea。她的形象设计者是画师Paryi,也是Paryi操作的一个虚拟形象,外表是个萌妹 -
江山娇与红旗漫
两个传奇的共青团中央所属的虚拟偶像,设定江山娇是姐姐,红旗漫是弟弟,名字取自毛主席的诗词“江山如此多娇”和“红旗漫卷西风”。 -
打轴
就是给字幕配时间轴,使其随原声滚动的意思,本来是做视频的技术用语,后来随vtuber的火热流传开来 -
琴梨
指lovelive!中的角色南小鸟,南琴梨是台湾版翻译《LoveLive! 学园偶像祭》国服(盛大简 -
我对XX一心一意,只是看看其他女孩子而已
用于表示我是DD。但是令人无法反驳,因为这是狗妈的原话。更因为大部分人都是DD狗妈在一次直播中日常回 -
拆腻子财布
VTuber梗。拆腻子就为Chinese的谐音,财布財布则为日语中的財布さいふ,意为中国的钱包,指给那些给外国虚拟主播打钱的人 -
wtm网络
wtm就是骂人的意思wtm是对hololive四期生角卷绵芽的简称,因为“绵芽”的罗马音为“watame”,因此被称为wtm。在wtm直 -
最速传说
出自VTB圈,意思等同于最快达成xx的人,并成为了传说,并可能因此成为了梗举例:最速走音传说(一唱歌就走音,“青史留名”),最速特定传说, -
张锤子
指overidea旗下vtuber京华。因为他不擅长中文(相对于中国人而言)而被嘲讽“锤子”,因为谢拉打错字导致他被误认为姓张。这两个梗结合 -
傻fufu
sega初音毛绒系列毛绒公仔在日本被称为fuwafuwa,简称fufu,又因为该系列娃娃表情极傻被葱粉们称为傻fufu。c社其他歌姬也有 -
贴贴
是日语てぇてぇ的空耳。该词是日语尊い的简写,中文是尊贵的意思。现在更多用来形容两人之间关系和互动十分亲密,包括爱情、亲情、友情等,主要是用来 -
FAMS
在vtuber圈中指hololive旗下的白上吹雪,百鬼绫目,大神澪以及大空昴组成的组合,以上文顺序的成员名字的罗马音首字母命名。(Fubu -
呜↑↑↑呜↓!这他妈是个啥啊???
含义:与字面意思想同,但略带嘲讽之意,慎用。出处:神乐mea的bls演唱会现场流出的视频(原版已被删除)BV17K411V7KC,视频中因 -
兔组
用来代指虚拟vtuber 兔田佩克拉的字幕组。事件:前段时间佩克拉在推特转发了n站的二创视频,但该视频是国内B站上的视频,n站上的只是盖水 -
花Q
即“Fuck You”。出自人气虚拟主播绊爱的视频【生化危机7】#19愉快的视频鉴赏会! Party前夜!【A.I. Games】(av17 -
aqua碳
aqua指vtb湊aquaxx碳的前世是“xx桑”,日语中通常会在名字后面加个“桑”以表尊敬,但是小孩子使用的时候会由于口糊奶音,发音成“ -
杏
指猴楼来舞hololive,因为holo日文ホロ形似木口,木+口=杏。常用于v圈 -
仿生潘长江会梦见VTB蔡明吗?
《银翼杀手》原著,美国科幻小说作家菲利普·迪克(Philip K. Dick, 1928.12.16~1982.3.2)作品《仿生人会梦到电 -
SSS
hololive成员以hololive idol偶像!? project名义发布的第一首单曲。全名为《Shiny Smily Story》( -
meaqua
是日企hololive旗下的虚拟vtuber湊阿库娅和个人势vtuber神乐mea组成的以百合营业为卖点的双人组合,直播时两人如情侣一般的互 -
辛略
来自我老婆虚拟主播神乐七奈,外号“狗妈”狗妈说她特别喜欢吃辣椒,所以她的许多服饰,OP之类的都和辣椒有关新衣服背后的大蝴蝶缎带末端也有辣椒 -
三字母
在vtuber圈中,指神乐mea,因为mea有三个字母于是被称作“三字母”,像是“三字母整活一直可以的”,便是“mea整活一直可以的” -
烤肉man
在日语vtuber的直播间里,那些打翻译弹幕的人被称作烤肉man。该词源自于熟肉,而在日语vtuber里打翻译弹幕便是“烤肉”现在也可用于