• 欧克

    欧克,网络流行语,是英文“OK”的谐音,意思是“好的,可以接受的”,也可以表示赞同,同意对方的观点。
  • souler

    Souler,在英语单词中是没有这个单词的,这是从“soul”演变出来的一个词汇,在英语中,“er”一般用在动词后,表示这一类人,如player,后来经过引申,在中国所有名词后加“er”,表示这类的玩家/人。所以souler的意思就是,“Soul”这个聊天软件的用户,是so……
  • no can no bb

    no can no bb,全句是: you(你)can(行)you(你)up(上),(你)no(不)can(行)no (别)bb(瞎说),做不到就别瞎发表意见、“不行就别瞎嚷嚷”,是典型的中式英语。
  • hold

    把持。一种气场形态的超级能力,用来对场面进行把控。‌‌​‌‌‌‌​​‌
  • 丁特尔

    指低能儿的拼音“dinenger”。‌​​‌​‌​‌‌​​​‌​‌‌‌源于LOL的游戏主播李浩宇(又称西卡、sicca、卡子哥)在直播玩儿
  • I play SUONA for you?'s funeral

    中式英语骂人话之:我在你妈葬礼上吹唢呐,即你妈死了的又一种说法。‌‌‌​‌​‌‌​‌‌‌‌​‌​​​I:我play SUONA:吹唢呐
  • cheese ba my son

    中式英语骂人话之:去s吧我儿!‌‌‌​‌​‌‌​‌‌‌‌​‌​​​cheese谐音去sba是拼音
  • 中式英语

    中式英语(Chinglish)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。‌​​​‌​​‌‌​‌​‌‌‌‌​‌‌在使用
  • word

    我的。常用搭配,厉害了word国。‌‌‌‌‌‌​‌‌
  • 嫦娥们

    对英语Changes(改变)的脑洞翻译。‌​‌‌‌‌​‌‌​​​‌​‌​​​‌‌Changes=Chang+e+s=嫦+娥+们
  • 泡面区

    Bubble surface area,“bubble”指“气泡,泡泡”,“surface”指“物体表面”,中国高速公路提供的开水供应区,水
  • you know a hammer

    中式英语之:你懂个锤子(你屁都不懂)。‌‌‌‌‌‌‌​​‌​‌​‌‌​‌‌你xx个锤子是川渝方言,就是你根本不懂的意思,你无中生有暗度陈
  • add oil

    加油的Chinglish(中式英语)直译。于2018年10月被收录进《牛津英语词典》。‌‌​​‌​
  • HHP

    即:笑点。英文:haha point。‌‌‌‌‌‌‌​​​‌‌‌‌​​​本来是大概2011年晋江文学网的讨论版分区之一:闲情(耽美作品讨
  • Low

    低端,不好,不优雅,没有品位。可用来形容物品,表示其质量差,或山寨;可用来形容事情,表示事情做得不够好,不地道,不道德;还可用来形容人,表示
  • How old are you?

    一般用于说完How are you?以后的老朋友见面的说话方式,解释为怎么老是你。‌​​​​‌​​​​‌​​​‌
  • Congratulations的缩写Cong。按照拼音发音的读法。表示恭喜。‌​‌‌
  • car engineer

    “汽车工程师”的中式英语翻译。梗出自《脱口秀大会》选手老田的自我介绍,介绍自己职业是汽车工程师,用英文称作car engineer。
  • You need AV

    “你需要安慰”的标准英文翻译。
  • niubility

    牛B的名词形式,niubi是(牛B)是一个形容词,而lity做后缀就是名词词尾,表示一个“状态”、“性质”。感觉十分符合英语的造词规则,但的
  • give?climb

    给(give)爷爬(climb)。中式英语骂人话:给爷爷滚/给老子滚。拓展阅读:give???????????
  • 雷佳音的英文名

    Honglonglong(雷) Good(佳) Music(音)雷佳音在一个和 汤唯一起的小视频里自我介绍英文名,汤唯先说自己的英文名是
  • cue

    英文中指为某人提供线索或提示。但在中英混用的场合里常指“点名”或者“理睬”等丰富涵义……被cue到→被点名为什么cue我→为什么喊我/点
  • u r a big SB

    参考机翻你是个大人物其实是中式英语骂人话:你是一个大傻b。u→you→你r→are→是
  • right your mother right

    中式英语之一,谐音中文“对你妈对(意思是放屁,根本不对,你说对,所以你妈挨骂)。因为美国总统特朗普将这次的新冠病毒称为中国病毒,外网上有
  • 无fuck说

    指无话可说,因为发音相似,同时表达了一种“懒得理你的”愤怒,所以被网友改写成了无fuck说。
  • spicy chicken

    中式英语:spicy(辣)chicken(鸡),即骂人:垃圾。
  • cut your JB, make you sister

    我tm一刀下去让你跟我做姐妹。来源于一个表情包,后开被搬到外网怼人就有了对应的中式英语。
  • 狗带

    意思是死去,源于英语“go die”(死亡)的空耳。例如:我不会这样轻易的狗带(我不会这样轻易死去)。
  • 切克闹

    小商小贩嘻哈达人的口头禅:”Check It Out“即走过路过,千万不要错过的标准发音。