刺激1995,指电影《肖申克的救赎》台湾译名土味直译。
英文片名为《THE Sting》,(Sting这个单词为刺痛,刺激的意思)由于该电影在1995年引进台湾上映,顾得此名。
肖申克的救赎为什么叫刺激1995
1994年是众所周知的佳片井喷年,当年的奥斯卡最佳影片提名包括《阿甘正传》、《四个婚礼和一个葬礼》、《低俗小说》、《机智问答》和《肖申克的救赎》,最终《阿甘正传》获奖。虽然现在看来,《肖申克的救赎》在各个榜单排位上都甩《阿甘正传》好几截,但对于1995年在台湾的引进发行,没得奖就意味着缺少足够的宣传点。所以机智的台湾片方就强行天无绝人之路了一下。
1994年台湾引进了1973年奥斯卡的最佳影片《刺激》(THE Sting,大陆译名《骗中骗》),所以他们觉得“反正最后都是靠一个骗局远走高飞了,很一致嘛”,就把《肖申克的救赎》强行给《刺激1995》了。
对了它还有后话,1998年引进的《重返伊甸园》(Return to Paradise)也同理可证地强行成了《刺激1998》。不过后来还有一部叫《刺激2005》的香港电影……就纯粹是自己刺激自己了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。