一发入魂,形容一下被对方重伤或秒杀的情况。
本词本源为日语中的四字熟语“一球入魂”,主要指(棒球)投掷时,全身心投入。所谓“入魂(にゅうこん)”即集中精力,全神贯注。
一发入魂,引申意则为“来一发吧少年,你会销魂的。”
一发入魂,日语词汇,读音yī fā rù hún,意思是指一击深入你的心,也是游戏术语,如坦克对战游戏中不经校射一击而摧毁对方坦克的行为。
一发入魂,“一発入魂”的翻译就应该直译为“一击入魂” 。 日语很多类似这样的纯汉字组成的词。如果意译,则是“一拳 深入你的心”or“一拳撼动你的魂” 。一発入魂跟日本番长文化有关,番长即“坏” 学生的头目,打架大王,是学校“恶”势力的 首领,但是番长跟黑社会老大有很大不同 。番长并不是绝对意义上的恶。番长喜欢 用拳头和强大的对手进行心灵上的交流, 所谓男人与男人的决斗是也。 一発本是量词,指“一击,一次,一发,一 颗”除此之外,还有“用拳头打一下”的意思。
而在网络上流行的“一发入魂”,与原本出处的意思已经完全不同了,多数场合下指一击毙命,使用强大的武器或技能造成的一次效果拔群的导致对手重度伤残甚至被秒杀的攻击,一般是爆头或者暴击。一枪一个。有时候也指仅仅中出一次就怀孕了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。