他大姨妈,日语ただいま的空耳,罗马音:ta da i ma 谐音,回家时一进家门说的一句话,“我回来啦”的意思。
他大姨妈日语如何回复:一般下句接:おかえり(你回来啦)
喜欢看日剧的小伙伴应该对“ただいま”这句话非常熟悉,日本人回家的第一件事就是说「ただいま」,意思是“我回来了”。
与出门时说的「いってきます」相呼应,「ただいま」有告诉家里人自己已经平安归来的意思。
「ただいま」其实是「ただいま戻(もど)りました」「ただいま帰(かえ)りました」的简略语,表示“我刚刚从外面回来了”。
在日本,从外面回到家里或者公司的时候,回来的人会说「ただいま」,而在家里的人或者留守在公司的人则会回应「おかえり」或者「お帰りなさい」(欢迎回来)。
完整的说法是「ようこそお帰りなさいました」。是欢迎从外边回到家里来的人时说的一句寒暄语。
两句对话表达了“我遵守约定,平安回来了”和“谢谢你能遵守约定平安回来”的对话者之间的温柔。
友情提醒:没有“他大姨夫”。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。