外来形容词,pHEnomenal直译过来的。这个词在英文里是卓越的意思,但同时又有现象的意思,有一次某个三流翻译在翻译老外的一篇报道时就犯了这个错,把卓越的翻译成了现象级的,于是后来就成为一个梗了。现在现象级一般是指超级优秀的人或事件,在同时代傲视群雄,现象级对应的我们更熟悉的形容词大概类似于“上了神坛的”、“已经封神的”。比如说“007系列是现象级的谍战大片”。不过,因为当初那篇文章用现象级来形容的那个人没多久就过气了,所以有时候现象级也用来形容那些像烟花一样光芒璀璨却一闪而过很快泯然众人的人或事件。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。