美国著名媒体《纽约时报》的中国版接地气译名。英文原名THE New York Times。源于纽约(New York)一词拆开直译则为“新约克”,曾经被国内网友恶搞地土味翻译为“新乡”,因为效果喜感,成为知名度颇高的搞笑别称。其他名称内有纽约二字的词汇都常被网友故意说成“新乡xx”。另有一河南省内城市真的名叫新乡市……
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。