“thank you”的空耳。
出自抖音英语教学博主@刘涛(TeacHEr Liu),该博主是一位农民,但很努力地自学了英语,还坚持不懈每天讲英语,只是发音有些让人上头。
有一次翻译完“桂林山水甲天下,阳朔堪称甲桂林”后说了一句“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓Q)”,因此走红。
后栓Q与我真的会谢该梗融合为“我真的栓Q”,表示无语,下头的情绪,当然也还可以单纯表示感谢。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。