茶杯里的风暴是什么意思?
是英语短语“a storm in a teacup”的翻译,意思是:某事看起来引起了很大的波动,其实只是像在茶杯里水的波动,带来的影响无足轻重,甚至根本不会产生什么影响,不需要大惊小怪。
近期,香港地区产生了一些动乱,很多网友将之称为“茶杯里的风暴”,表达这些事情只是香港一部分港独分子引起的,在香港地区影响较大,而对内地影响很小,事情很快也会得到解决。
茶杯里的风暴的使用例句
港独分子的大闹只不过是茶杯里的风暴,掀不起什么波澜
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至iooj@foxmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。